top of page
terbiyesiz, terbiyeli.
the sun catches its breath,
heaving,
pushes night down to earth,
falling,
echoes in the dark—
a bounty on my head, whether alive or dead
her sokak kenarında bir tuzak
ne yaptığımı biliyorlar
ben yaramaz çocuk
ben uslu çocuk
sessiz kal, ağlama.
ayağını öyle sallama.
your gut—not to be trusted.
suppress giddiness or you'll be busted.
kıpırdama, gülümseme
çok-ses-li-gül-me
ben uslu çocuk
ama kötü çocuk.
terbiyeli, terbiyesiz
terbiyesiz, terbiyeli.
derin nefes al.
çay elini yakmasın.
titreşim artmasın.
i am that perfect child,
that good child.
and a voice in my gut a bolt
fastens a jolt, the croak—
whether the tuber turned through turbulent trepidation or a tarnished reputation,
it went like
tsk-tsk
tık, tık, tık.
bottom of page